Instead, what he told us was to put aside childish things.
Al contrario, ci ha detto di mettere da parte le cose infantili.
The time is coming for you to put aside childish things and face up to who you are.
Il tempo sta arrivando per voi a mettere da parte le cose infantili e dimostare chi siete.
Only if you're willing to put aside... everything you've learned and trust me.
Solo se sei disposto a dimenticare le tue conoscenze e a fidarti di me.
He put aside a little cash for you.
Ha messo da parte un po' di soldi per te.
Put aside your differences and find this madman, whoever he is, and stop him.
Mettete da parte le divergenze trovate questo pazzo, chiunque sia, e fermatelo.
We should put aside our differences and work together.
Dovremmo mettere da parte le divergenze e lavorare insieme.
He has a lot of money put aside.
Ha un sacco di soldi da parte.
When I became a man, I put aside my childish ways.
Ma divenuto uomo, ho messo da parte tutto ciò che era da bambino.
Well, I'm here now, as you are, and I'm asking you to put aside your reservations and give it a go.
Adesso sono qui, come ci siete voi, e vi chiedo di mettere da parte le vostre riserve e di fare un tentativo.
I had to put aside the fact that my daughter was married to Wikus.
Ho dovuto mettere da parte il fatto che mia figlia era sposata con Wikus.
Let's put aside for the moment that this egg will become my grandchild.
Per il momento, mettiamo da parte il fatto che quest'ovulo diventera' mio nipote.
It's time we put aside our differences, and work together!
E' tempo di mettere da parte le nostre differenze e lavorare insieme!
So I think maybe we want to put aside what sounds good in the moment and be adaptable with our policy in terms of reality.
Forse è il caso di mettere da parte le prospettive ideali... e adattare la politica a quanto ci offre la realtà.
We put aside half the supplies.
Vi abbiamo messo da parte metà dei rifornimenti.
It's just a little savings I put aside.
Solo qualche risparmio che ho messo da parte.
You know, if we're going to survive this, whatever it is, people are gonna have to put aside their finer sensibilities.
Sai, se sopravviveremo, qualunque cosa sia, le persone dovranno mettere da parte la loro sensibilita' delicata.
If we don't put aside our enmities and band together, we will die.
Se non mettiamo da parte le ostilità e combattiamo insieme, moriremo tutti.
So, can we please put aside these petty differences and just be glad we're here together?
Quindi, per cortesia, possiamo mettere da parte... queste futili divergenze e limitarci a essere felici di essere qui tutti insieme?
If you can't put aside your personal attachments, then you shouldn't be here.
Se non riesci a mettere da parte i tuoi legami personali, non dovresti... stare qui.
Therefore, whatever resentments I might feel towards my daughter and your friend the captain, I must put aside.
Pertanto, qualunque risentimento provi nei confronti di mia figlia e del vostro amico, il Capitano, devo metterlo da parte.
We must put aside all thoughts of death... and focus on birth.
Accantoniamo i pensieri di morte e concentriamoci sulla nascita.
We must put aside doubt and guilt.
Accantoniamo dubbi e sensi di colpa.
I want you to put aside your differences and work together.
Voglio che mettiate da parte le vostre divergenze per lavorare insieme.
Put aside fears, reservations and petty things.
Mettete da parte le paure... le riserve e le meschinità.
You must put aside any emotion and approach this in a cold, analytical way.
Voi dovete mettere da parte le emozioni, e trattare il caso in modo freddo e analitico.
Now, that's a little hard to put aside.
Un po' difficile da mettere da parte.
That's a little hard to put aside too.
Difficile da mettere da parte, anche questo.
So put aside your objections and your dislike of me and listen to what I have to say.
Quindi metti da parte le tue obiezioni... e il tuo disprezzo per me... e stammi a sentire un attimo.
Professional grievances and, in some cases, national interests have been put aside in a unified effort to stop this attack.
I problemi professionali e, in alcuni casi, gli interessi nazionali sono stati messi da parte in uno sforzo congiunto per fermare questo attacco.
This is a time for all angels to pull together, to put aside our disagreements, and show the big bosses how to save heaven from being taken over.
È giunta l'ora che gli angeli lavorino fianco a fianco, mettano da parte i loro dissapori e facciano vedere ai grandi capi come si fa a contrastare l'invasione del Paradiso.
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British.
Ebbene, sire... la verità è che... i clan non riescono ad accordarsi su che colore sia cielo, figuriamoci a mettere da parte i loro antichi rancori e a unire le forze per combattere gli inglesi.
But maybe I should have put aside some special ball-tossing time just for the two of us to make sure Sparky knew that he was a good boy.
Ma forse avrei dovuto dedicargli del tempo, trovarne un po' per lanciargli la palla, solo noi due, per far capire a Fuffi che era davvero un bravo cucciolone.
A great advantage of a new life-assurance policy to the man with money to put aside is that it is the only means of saving which instantly creates an estate for his dependants in the event of his death."
Un grande vantaggio di una nuova polizza sulla vita, per colui che ha soldi da investire, e' che e' l'unica forma di risparmio che crea immediatamente un patrimonio per i suoi dipendenti, al momento della sua morte".
I will guide you, but you must put aside all division of spirit and gather your soul against all fear.
Ti guidero', ma dovrai mettere da parte ogni conflitto interiore, e mantenere salda la tua anima contro ogni paura.
I would ask that they be put aside, in favor of more noble pursuits.
Ti chiederei di metterli da parte in favore di uno... scopo piu' nobile.
But it is time to put aside your armor and your sword.
Ma e' giunta l'ora di posare armatura e spada.
So, you need to put aside any normal emotional response that you have.
Quindi, è necessario mettere da parte ogni risposta normale
If this bill had not been passed today, it would have been put aside indefinitely, which we feel would be detrimental to the State of New York.
Se questa legge non fosse passata oggi, sarebbe stata posticipata a tempo indeterminato. E noi riteniamo che sarebbe stato deleterio per lo stato di New York.
So, if neither of you can see fit to put aside your personal differences, I guess I'll just wait till the next hired murderer shows up at my door.
Quindi, se non siete disposti a mettere da parte le divergenze personali, non mi resta che aspettare il prossimo sicario che si presentera' alla mia porta.
Now Finny and Leah struggle to survive the flood and hungry predators and attempt to reach the top of a mountain, while Dave and Hazel must put aside their differences, turn the Ark around and save their kids.
Ma quando l’arca va alla deriva, Finny e Leah accidentalmente cadono in mare. Per sopravvivere dovranno raggiungere la cima di una montagna, ma Dave e Hazel non abbandoneranno i loro figli..
(Laughter) PM: And -- LT: Wait, no, it's really important because this is another example of how women are overlooked, put aside, marginalized.
(Risate) PM: E -- LT: Aspetta, è veramente importante perché è un altro esempio di come le donne siano trascurate, messe da parte, marginalizzate.
In other words, it is not acts of God that we should put aside.
In altre parole, non sono le cause di forza maggiore che dobbiamo mettere da parte.
1.4113550186157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?